Понятия со словосочетанием «знаменитая писательница»
Связанные понятия
Полусве́т (фр. Demi-monde) — ироническая характеристика высших слоев французского и английского (реже — американского) общества второй половины XIX века в их публичной жизни, уже не замкнутой исключительно сословным, аристократическим кругом, высшим обществом, светом.
Гирлянда Юлии (фр. Guirlande de Julie) — рукопись французских стихов семнадцатого века. Сейчас хранится в Национальной библиотеке Франции.
Сэр Роберт Ловела́с (правильная транскрипция — Ла́влейс, англ. Robert Lovelace) — персонаж эпистолярного романа Сэмюэла Ричардсона «Кларисса» («Кларисса Гарлоу, история молодой леди», «Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов»), написанного в 1748 году, красавец-аристократ, коварно соблазнивший 16-летнюю главную героиню.
Подробнее: Ловелас
Дуэнья (исп. dueña буквально «госпожа, хозяйка»), в Испании и испаноязычных странах — пожилая женщина, как правило — старая дева, воспитательница девушки или молодой женщины-дворянки, всюду её сопровождающая и следящая за её поведением. Дуэньи были и у испанских королев.
«Мне нравится, что Вы больны не мной, мне нравится, что я больна не Вами…» — стихотворение Марины Цветаевой, написанное в 3 мая 1915 года. Считается одним из бесценных открытий русской литературы серебряного века. Имеется одноименный романс, исполненный Аллой Пугачевой. По словам сестры поэтессы, которые были сказаны в 1980 году, Цветаева посвятила эти строки второму мужу сестры — Маврикию Минцу.
Инженю́ (от фр. ingénue — «наивная») — актёрское амплуа, наивная девушка. Реже «инженю» называют исполнителей ролей неопытных, наивных молодых мужчин.
Эпистолярный роман или роман в письмах (от греч. epistole — письмо, послание) — разновидность романа, представляющая собой цикл писем одного или нескольких героев этого романа. В письмах выражаются душевные переживания героев, отражена их внутренняя эволюция.
«Щёлкни пальцем только раз» (англ. By the Pricking of My Thumbs) — детективный роман Агаты Кристи. В романе фигурируют Томми и Таппенс.
Про́клятые поэ́ты (фр. Les Poètes maudits) — название цикла статей Поля Верлена, посвящённых его отверженным и непризнанным собратьям по перу, которые и сами не желали вписываться в окружающий мир буржуазного успеха и скучной добропорядочности, — Тристану Корбьеру, Артюру Рембо и Стефану Малларме.
«Пять юных сыщиков и верный пёс» (в некоторых переводах известны как «Пятеро Тайноискателей и собака» или просто «Пятеро тайноискателей», англ. The Five Find-Outers) — серия 15 книг английской писательницы Энид Блайтон. Книги из этой серии публиковались с 1941 по 1960 год. Пятеро детей проводят каникулы в маленьком городке под названием Питерсвуд. Каждый раз, когда они приезжают, в Питерсвуде случается преступление, которое юные сыщики расследуют, непременно опережая в этом городского констебля мистера...
«Портрет Марии Замбако» — пастель английского художника-прерафаэлита Данте Габриэля Россетти, созданная в 1870 году.
Мадемуазе́ль Ниту́ш (фр. Mam'zelle Nitouche) — оперетта французского композитора Флоримона Эрве, написанная в 1883 году. Авторы либретто: Анри Мельяк и Альбер Мийо (фр. Albert Millaud).
Индийская тушь (англ. Indian Ink) — пьеса британского драматурга Тома Стоппарда, написанная в 1995 году.
Роковая женщина (фр. la femme fatale) — распространённый в литературе и кино образ сексапильной женщины, которая манипулирует мужчинами посредством флирта. Она всегда не та, за кого выдаёт себя вначале. Герою трудно противостоять чарам роковой женщины, которая влечёт его помимо воли; зачастую это влечение приводит к гибели героя.
«Изабелла, или Тайны Мадридского двора» — исторический роман Георга Борна, вышедший в 1870 и пользовавшийся определённой популярностью в русскоязычных странах. Благодаря этому роману в русском языке появился фразеологизм. Обычно так в шутку говорят о каких-либо тайнах, интригах, секретах вышестоящих лиц, а также по поводу сенсационного разоблачения какой-нибудь тайны. Несмотря на то, что фраза имеет иностранное происхождение, она не имеет эквивалентов в английском языке. Собственно тайнами тайны...
«Новый роман» (фр. Le nouveau roman), или «антироман» — название литературного направления во французской прозе, сложившегося в конце 1940-х — начале 1960-х годов и противопоставившего свои произведения социально-критическому, с разветвлённым сюжетом и множеством персонажей, роману бальзаковского типа, который было принято считать одной из стержневых традиций французской литературы. Бальзаку «новые романисты» противопоставили Флобера, Кафку, Вирджинию Вулф, «Чуму» Альбера Камю, «Тошноту» Сартра...
Джейн Шарп (англ. Jane Sharp) — англичанка-повитуха XVII века. В 1671 году она опубликовала книгу The Midwives Book: or the Whole Art of Midwifery Discovered, став первой англичанкой, опубликовавшей книгу по акушерству. В своей книге она соединяет медицинские знания своего времени с личными историями и собственной верой в то, что повитушество должно оставаться женским делом. Книга до сих пор считается основным источником информации о женщинах, деторождении и сексуальности на протяжении Ренессанса...
Роман-хроника - это последовательное изложение событий из жизни одного человека или целой семьи на протяжении многих лет, иногда от рождения до смерти, с подробным описанием событий и тех чувств и мыслей, которые они вызвали у героев. Цель - показать как изменился человек или семейство с течением времени, чем новое поколение в семье (если хроника семейная) отличается от предыдущего. Примеры - "Захудалый род" Лескова, "Семья Тибо" Роже Мартен Дю Гара, "Сага о Форсайтах" Джона Голсуорси .
«Симона де Бовуар в Чикаго» (англ. Simone de Beauvoir in Chicago) — фотография американского фотографа и писателя Арта Шэя. На фото изображена известная французская писательница, философ, идеолог феминистского движения Симона де Бовуар. Снимок сделан в 1950 году во время пребывания Бовуар в Чикаго. Изображение получило широкую известность в 2008 году, после того как французский журнал «Le Nouvel Observateur» разместил его на обложке январского выпуска, посвящённому столетию со дня рождения писательницы...
«Обруче́ние в монастыре́» (другое название — «Дуэнья») — опера С. С. Прокофьева на либретто композитора на основе либретто Р. Б. Шеридана к опере Т. Линли «Дуэнья». Автором стихотворных текстов выступила Мира Мендельсон. Работа над оперой была окончена в 1940 году. Премьера состоялась 3 ноября 1946 года в Кировском театре, (Ленинград).
Хозяйки литературных салонов (фр. salonnières) — выдающиеся женщины, блиставшие остроумием, талантами, красотой и группировавшие вокруг себя выдающихся представителей науки, искусства и политики для бесед в изящной форме по вопросам политики и литературы на домашних салонах, сыгравших видную роль в истории литературы и политики.
Байронический герой — тип романтического героя, который покорил воображение европейской публики после выхода поэмы лорда Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда» (1812—1818), насыщенной автобиографическими мотивами. На рубеже 1820-х гг. получил дальнейшее развитие в повести Полидори «Вампир», романе Матюрина «Мельмот Скиталец», байроновских поэмах вроде «Корсара». Автор «Евгения Онегина» иронизировал по поводу популярности таких сочинений...
Любовный роман — литературный жанр. В центре произведений этого жанра находятся отношения и романтическая любовь между двумя людьми, также предполагается «эмоционально удовлетворительный и оптимистичный финал». У любовного романа множество поджанров: фэнтези, исторический роман, научная фантастика, мистика.
Бульварный роман (также бульварная литература, бульварное чтиво) — жанр массовой литературы, повествовательные книги без художественного и культурного значения. Пишутся и издаются в расчёте на непритязательный вкус массового читателя, обычно содержат завлекательную интригу, полны занимательных эффектов, мелодраматизма, описаний преступлений и любовных приключений.
«Таймлесс» или «Трилогия драгоценных камней» (оригинальное название — нем. Edelstein Trilogie) — литературный цикл из трёх фантастических романов, написанный немецкой писательницей Керстин Гир в 2007 — 2011 годах. Альтернативное название: «Любовь через все времена».
Потерянная в море (англ. Lost at Sea) — один из первых графических романов художника Брайана Ли О’Мейли, автора культового «Скотта Пилигрима».
«Ве́ер ле́ди Уи́ндермир, пье́са о хоро́шей же́нщине» (англ. Lady Windermere's Fan, A Play About a Good Woman) или «Ве́ер ле́ди Уи́ндермир» — комедия Оскара Уайльда. Премьера состоялась 22 февраля 1892 года в театре Сент-Джеймс. Постановщиком и исполнителем роли лорда Уиндермира выступил актёр и антрепренёр Джордж Александер, друг автора Публикация была посвящена «доброй памяти графа Роберта Литтона». Рукопись пьесы сохранилась до наших дней и находится в Мемориальной библиотеке Уильяма Эдрюса Кларка...
«Полдарк» (англ. Poldark) — серия исторических романов Уинстона Грэма (1908—2003), которые выходили в свет в 1945—1953 гг. и затем продолжили публиковаться в 1973—2002 гг. Серия книг состоит из двенадцати романов: действие первых семи происходит в конце XVIII века (сюжет завершается Рождеством 1799 года), а оставшихся пяти — в первой четверти XIX века, а сюжет сосредоточен на потомках героев предыдущих романов. Первые четыре романа из серии Грэм написал в 1940-х и 1950-х годах, а затем после перерыва...
Байронизм — романтическое течение в континентальной европейской литературе начала XIX века, которое возникло под влиянием английского поэта Байрона. Для байронистов свойственно разочарование в обществе и мире, настроения «мировой скорби», резкий разлад между поэтом и окружающими, культ сверхчеловека (под определение которого идеально подходил Наполеон). Лирический герой их произведений получил название байронического.
Муза (греч. Μούσα) — лицо, пробуждающее творческое вдохновение у деятелей искусств или наук. Как правило, это женщины, находящиеся в окружении поэта (художника, композитора и т. д.)
Флэпперы (англ. flappers) — прозвище эмансипированных молодых девушек 1920-х годов, олицетворявших поколение «ревущих двадцатых». В противовес викторианским идеалам, в соответствии с которыми воспитывали их матерей и бабушек, флэпперы вели себя подчёркнуто свободно и демократично: одевались в достаточно вызывающей по тогдашним временам манере, ярко красились, слушали джаз, имели собственные автомобили, не стеснялись курить и употреблять алкогольные напитки и нередко практиковали случайные связи...
Официа́льная фавори́тка (фр. Maîtresse en titre) — статус, которым мог наделить король Франции одну из своих возлюбленных. Отличие официальной фаворитки от всех остальных заключалось в том, что она имела возможность влиять на ход политических событий, активно вмешиваться в жизнь королевского двора и даже во внутрисемейные взаимоотношения правящей фамилии.
Криминальная проза — литературный жанр, сосредоточившее своё внимание непосредственно на преступлении, его раскрытии, образах преступников и их мотивах Представляет собой одно из наиболее популярных направлений литературного мейнстрима. Его черты проявляются в научно-фантастических или исторических романах. К криминальной прозе относятся несколько поджанров, например, детектив (а также англ. whodunit), правовой триллер (англ. legal thriller), судебная драма (англ. courtroom drama) и Крутой детектив...
Подробнее: Криминальный роман
Врата судьбы (англ. Postern of Fate) — детективный роман Агаты Кристи издан в Великобритании издательством Collins Crime Club в октябре 1973 года, и в США издательством Dodd, Mead and Company позже в этом же году.
Кулла-Гулла (швед. Kulla-Gulla) — серия книг Марты Сандвалль-Бергстрём, рассказывающая о жизни девочки-сироты по прозвищу Кулла-Гулла.
«Лу́нный свет» (фр. Clair de lune) — сборник новелл французского писателя Ги де Мопассана (1850—1893), опубликованный в 1883 и дополненный в 1888 годах. Большинство из этих новелл публиковались ранее в газетах «Лё Голуа» (Le Gaulois) и «Жиль Блас» (Gil Blas), и Мопассан пользовался псевдонимом Мофриньёз (Maufrigneuse, бальзаковский персонаж — легкомысленная и фривольная герцогиня из «Человеческой комедии»).
Серия остросюжетных детективных романов "Следствие ведет Ева Даллас" написана популярной современной американской писательницей Норой Робертс, которая в Америке издается под псевдонимом J.D. Robb (Джей Ди Робб) как серия "In Death" («В Смерти»). Действие истории происходит в Нью-Йорке 2058-2060 гг. Она повествует нам о лейтенанте полиции Еве Даллас из отдела по расследованию убийств, которая в каждой книге распутывает очередное запутанное дело расследуя серии жестоких преступлений. В книгах также...
Подробнее: Следствие ведёт Ева Даллас
Содержа́нка — женщина, находящаяся на полном содержании, которую (как правило, тайно) обеспечивает мужчина, чаще всего женатый. Женщина, живущая на содержании у своего любовника — согласно словарям Ожегова и Ушакова.
Миньон (фр. mignon — малыш, крошка, милашка) — распространившееся в XVI веке во Франции обозначение фаворита, любимчика высокопоставленной особы. Й. Хёйзинга («Осень Средневековья», гл. 2) указывает, что это явление было формализовано ещё в XV веке, будучи сентиментальным, в духе времени («бургундской эпохи»), видоизменением традиции феодального вассалитета, уже помалу перерождавшегося в новые абсолютистские отношения. Миньоны при дворе выполняли роль, среднюю между советниками, стражниками и членами...
Подробнее: Миньоны
Де́нди (англ. dandy) — социально-культурный тип XIX века: мужчина, подчёркнуто следящий за эстетикой внешнего вида и поведения, изысканностью речи.
Анн и Серж Голон (фр. Anne et Serge Golon или Сержанн Голон, фр. Sergeanne Golon) — литературный псевдоним семейной пары Симоны Шанжё (1921—2017) и Всеволода Сергеевича Голубинова (1903—1972), авторов серии исторических романов об Анжелике, вымышленной красавице-авантюристке XVII века.
Чиклит (от англ. chick, буквально «цыплёнок; птенец», в переносном смысле «молодая женщина, девушка», и lit — литература) — в буквальном переводе на русский язык «литература для цыпочек», в более образном переводе — «дамское чтиво». Это современный литературный жанр, разновидность женской прозы, основанной на романтическом сюжете и написанной легко и с юмором.
«Портрет Мэй Моррис» — рисунок английского художника-прерафаэлита Данте Габриэля Россетти, созданный в 1872 году.
Бал в Савойе (Бал в «Savoy», нем. Ball im Savoy) — оперетта в трех действиях венгерского композитора Пала Абрахама на либретто Альфреда Грюнвальда и Фрица Лёнер-Беды, ставшая последним хитом композитора.
Тётка — сестра отца или матери, а также жена дяди. Другими словами, тётя (тётка) — женщина по отношению к детям своего брата или сестры, а также к детям брата или сестры своего мужа.
Милые обманщицы (англ. «Pretty Little Liars») — серия книг американской писательницы Сары Шепард. На данный момент переведено 9 книг; в России права на издания принадлежат издательству "АСТ".
Герои́ня — женщина особой смелости и доблести, или совершившая геройский поступок (герой-женщина).
«Счастье игрока» (Spieler-Glück) — обрамлённая новелла Гофмана, впервые опубликованная в 1819 году. В следующем году была включена в 3-й том сборника рассказов «Серапионовы братья».
«Человеческий голос» (фр. «La voix humaine») — одноактная опера для одного исполнителя, музыка Франсиса Пуленка на либретто Жана Кокто, основанная на его пьесе 1932 года. Первая постановка состоялась в Париже в Опера-Комик 6 февраля 1959 года. Пуленк писал оперу для Дениз Дюваль, французской сопрано, дирижировал премьерой Жорж Претр.